最近的我熱衷在語言學習軟體上面跟日本人語言交換,其實也蠻希望可以交換英文,但是我程度真的太差,加上目前使用的語言學習軟體,非付費會員只能挑選一種想學習的語言,所以只好設定成比較常用的日文,算是為了維持聽說讀寫習慣而使用。
現在最常語言交換的對象,就是住在千葉的Mさん了,她貌似之前在台灣學過中文、交過一任台灣男友,以及曾跟台灣人結婚,不過目前離婚回到日本了。她一樣是想維持中文的口說習慣,所以在徵求語言交換,剛好被我看到就去報名了。讓我最驚喜的是,我們某些價值觀蠻相近的,所以很好聊,前一、兩次我們聊到時間後來還開延長,整個很誇張。
今天又是一陣瞎聊,然後我突然問她說:「我講日語的時候,會變得比較拘謹嗎?我自己覺得語氣多少會改變。」Mさん也回答說:「聽起來有點。」但她也說她自己:「所以講中文的我,跟講日文的我,個性有點不太一樣,是蠻有趣的現象。」
究竟是為什麼我的個性會轉換呢?是因為不想讓人覺得台灣人講話沒禮貌,很努力用敬語的關係嗎?